
Tomris Uyar’ın günlüklerinden.
Tomris’in bir kitabı vardır: Bir Uyumsuzun Notları.
O yüzden şaşırdım, neden şu kısmını alıntılamamış şarkının diye.
Seasons in the sun:
Goodbye papa, please pray for me
I WAS THE BLACK SHEEP OF THE FAMILY
You tried to teach me right from wrong
Too much wine and too much song
Wonder how I got along
Sonra da ChatGPT'ye sordum Brel’in mi bu şarkı diye:
GEPPETTO:
Kısa ve net ama biraz da arka planıyla anlatayım 🙂
“Seasons in the Sun”un kökeni Jacques Brel’e aittir.
Brel, 1961’de Fransızca “Le Moribond” adlı şarkıyı yazıp söylemiştir.
Ama bugün herkesin bildiği İngilizce “Seasons in the Sun”, birebir çeviri değildir:
Fransızca sözlerden İngilizce uyarlamayı Rod McKuen yapmıştır
Terry Jacks ise bu İngilizce versiyonu 1974’te söyleyip dünya çapında hit hâline getirmiştir
Özetle:
📝 Besteci / orijinal eser: Jacques Brel
✍️ İngilizce söz uyarlaması: Rod McKuen
🎤 En meşhur yorum: Terry Jacks
Yani “şarkı kimin?” dersen:
Ruhu ve kökü Brel’in, popüler hâli Terry Jacks’in.
....
Brel’de uyumsuz (black sheep) benzeri bir kelime var mı bilmiyorum; Tomris de Brel’in sanıyor sanki İngilizce sözleri...
Neyse diyeceğim: Uyumsuz kelimesini kendime yakıştırmam, tıpkı Tutunamayan gibi eziklerin kelimesidir.
Şarkı çok güzel ama; Brel’inki değil:)
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder